V

Varry (Dominique)

Enssib, Lyon

L’imprimerie à Lyon

Venter (Rudi M. R.) and Galloway (Francis)

University of Pretoria, Republic of South Africa :

Quest for a framework to map a book publishing industry in transition.

In the African context the South African book publishing industry can be singled out as a rare indigenous accomplishment. The 1990s constituted a Rubicon era for this industry that had to cross the border from functioning in a colonial and apartheid context to operating in the arena of a fledging post-apartheid democracy. Ten years after the dawn of the so-called “new South Africa” this transition can be appraised. Book publishing in South Africa, from the advent of colonialism up to the socio-political transformation of the 1990s and the consolidation of democracy during the early 2000s, have been directly shaped by factors related to the economic, political, institutional and technological systems of the country.

The main thrust of the paper is the quest for a theoretical framework that can accommodate the influence of the changing dynamics of the economic, political, institutional and technological systems that impact on the field of cultural production (Bourdieu) and the institution of book publishing. Evan-Zohar’s view of “dynamics plus heterogeneity” is adopted and parameters such as transformation and blurred borders between activities and institutions as well as the idea of interdependencies (i.e. “systemicity”) are taken into account as the basis of the conceptualization of a “publishing system”. A model is tabled for the “South African book publishing system” and the application possibilities of this model for analysing the dynamics of the book publishing environment are demonstrated.

Dr Francis Galloway is a senior lecturer in and coordinator of the Publishing Studies Programme in the Department of Information Science at the University of Pretoria, South Africa. Her research interests include the publishing history of individual authors and publishing houses; the relationship between publishing philosophy, poetics and cultural identity; and the role of statistical trends in book history.

Mr Rudi MR Venter is a junior lecturer in the Publishing Studies Programme of the Department of Information Science at the University of Pretoria, South Africa. Currently he is completing a Master’s dissertation on the publishing system of Afrikaans fiction, focussing on the production and publishing house profiles of fiction titles aimed at the adult market during the period 1990 – 2003.

Verhoeven (Gerrit)

University of Antwerp, Belgium

"Kept within no bounds". The book trade between the Southern Netherlands and France in the late 17th Century

"Dépasser les bornes" la librairie entre les Pays-Bas espagnols et la France à la fin du 17e siècle.

Abstract

Goal: examine the negative correlation between economic policy and the book trade

Historians of the Histoire totale are strongly divided on the impact of political factors and institutional decisions upon the general course of history since Fernand Braudel. Whereas Braudel regarded political events as fait divers, J.I. Israel considered military conflicts and the increasing power of the state as the main causes of turning-points in the early modern period. Some historians as Kernkamp followed the hypothesis of Braudel and demonstrated that the political embargos of the Spanish empire in the late 16th and 17th century were unable to block the contraband trade of the Dutch Republic. On the other hand Belgian research identified political factors – the wars of conquest of Louis XIV in Flanders and Hainault, the shifting frontiers after the Treaty of Aachen (1668) and the aggressive mercantilism of the French government – as the main reasons of the severe economic crisis of the Southern Netherlands in the late 17th century. The main question of this lecture is: did this negative policy of the government ruine the international book trade between the Southern Netherlands and France?

Historical sources

– The archives of the Antwerp Officina Plantiniana. As the records of the 16th and early 17th century are already thoroughly examined, we will make use of the late 17th century files.

– Letters of the Antwerp medium-sized publisher Verdussen (1669-1672)

– Some notes on François Foppens (Brussels) and Verhulst (Antwerp)

Themes

– WARFARE: Which were the main consequences of the French capture of Lille – one of the vital, national book distribution-centres in the Southern Netherlands? Did the war impede transportation of Brabantine books into France or the other way around? With our descriptive and quantitative sources we will prove that sales didn’t diminish and book trade crossing borders was still possible

– TAXATIONS                : In the second half of the 17th century the Brussels authorities imposed heavy taxes on international trade, the so-called licenten. The historiography indicates these extra charges as the main cause of diminishing international reach of the book trade in the Southern Netherlands. Our point is that the cooperative joint of several Brabantine book traders decreased costs.

– PROHIBITIONS: About 1670 the French government tried to ban the legal import of Rubricata (the liturgical books of the Officina Plantiniana) and the pirate editions of Parisian volumes (the speciality of Verdussen) in France. However this interference of the authorities was successfully neutralized by publishers in the Southern Netherlands due to shifting distribution to Lyons and Lille and large-scale contraband trade.

Biographical information

– Master in History (Leuven 2002), Specialization Book history (Leiden 2003), Ph.D.-Student University of Antwerp.

– Member of the Centre for Cultural and Urban History (Antwerp)

– Dissertation: Het verlangen naar verre markten in de herfst van de Zuidelijke Nederlanden. Het belang van Antwerpen en Brussel in de internationale boekhandel (1665-1675) on the international book trade of the Southern Netherlands in an Age of Crisis

– Published Article: VERHOEVEN, G., “’Les délices de la Suisse’ De invloed van de Nederlandse reisgids op de vroeg achttiende-eeuwse beeldvorming van Zwitserland”, De Achttiende eeuw, 34 (2002), 127-142.

Résumé

Objet: examiner la corrélation négative entre la politique économique et la librairie

Depuis Fernand Braudel les avis des historiens de l’Histoire Totale sont profondément partagés sur l’influence des décisions politiques et institutionnelles sur le déroulement général de l’histoire. Tandis que Braudel considérait les événements politiques de peu d’importance, J.I. Israel croyait que les conflits militaires et la puissance croissante de l’état furent responsables des grandes césures de l’histoire moderne. Quelques historiens tel que Kernkamp suivaient l’hypothèse de Braudel et démontraient, par exemple, que le royaume espagnol ne réussissait pas au XVIième et XVIIième siècle à éliminer la contrebande des Provinces-Unies avec des embargos politiques. D’autre part des études belges ont identifié des aspects politiques – les guerres de conquête de Louis XVI en Flandre et Hainaut, les frontières en reculant par les traités d’Aix-la-Chapelle (1668) et le mercantilisme agressif du gouvernement français - comme les causes primaires de la crise économique catastrophique des Pays-Bas espagnols à la fin du XVIIième siècle. Reste à savoir si la politique négative du gouvernement ravageait aussi le commerce des livres entre la France et les Anciens Pays-Bas Méridionaux.

Étude des sources

– Les archives de l’Officina Plantiniana à Anvers. Parce que les pièces d’archives du XVIième et début du XVIIième siècle étaient étudiées à fond, nous allons utiliser les documents moins connus de la fin du XVIIième siècle.

– Le recueil d’un éditeur moyen d’Anvers: Verdussen (1669-1672)

– Quelques notes sur François Foppens (Bruxelles) et Godtgaf Verhulst (Anvers)

Thèmes

– ACTIONS DE GUERRE: Quelles étaient les conséquences principales de la conquête française de Lille – un des centres d’importance primaire pour la distribution nationale des livres dans les Pays-Bas espagnols? Est-ce que la guerre a rendu impossible l’importation des opuscules brabançons en France et vice versa? Avec l’aide des sources descriptives et quantitatives nous démontrons que la librairie franco-belge ne se contractait pas fortement et le trafic outre frontière restait possible.

– TAXES: Au cours du XVIIième siècle le gouvernement à Bruxelles établissait des impôts pesants sur le commerce international, dits licenten. L’historiographie désigne ces charges extraordinaires comme la cause primaire de la portée rétrécissante de la libraire internationale aux Pays-Bas Méridionaux. Nous voulons prouver que les coopérations à grande échelle entre les éditeurs brabançon diminuaient les frais.

– PROHIBITIONS: Vers 1670 le pouvoir français essayait d’interdire l’entrée en France des Rubricata (les livres liturgiques de l’Officina Plantiniana) et les contrefaçons des tirages originaux parisiens (la spécialité de Verdussen) Cependant les éditeurs des Pays-Bas espagnols ont neutralisé cette ingérence de la puissance publique avec succès grâce à un déplacement de la distribution de Paris à Lyon et Lille et par le contrebande en grand.

Verhoeven (Gerrit) : Licencié en Histoire (Louvain 2002), Spécialisation en Histoire du Livre (Leyde 2003), étudiant de doctorat à l’université d’Anvers. Membre du Centre d’Histoire Culturelle et Urbaine (Anvers). Thèse: Het verlangen naar verre markten in de herfst van de Zuidelijke Nederlanden. Het belang van Antwerpen en Brussel in de internationale boekhandel (1665-1675) sur la librairie internationale des Pays-Bas Méridionaux au 17ième siècle

Vincent (Josée)

Université de Sherbrooke, Canada

Les associations professionnelles, lieux privilégiés de transferts culturels : le cas de la Société des écrivains canadiens.

Dans une communication sur le Congrès international des éditeurs qu’il prononçait en mai 2000, Thomas Loué soulignait la volonté des membres de «dépasser les limites nationales pour, de concert, réfléchir sur leur métier et franchir les obstacles inhérents à leurs pratiques professionnelles». Si les associations internationales apparaissent en effet comme des lieux privilégiés d’échanges et de discussion, les transferts culturels se perçoivent aussi, et peut-être de façon plus tangible, au niveau des regroupements nationaux lorsque ceux-ci représentent des agents rattachés à d’anciennes colonies culturelles. À ce titre, l’exemple de la Société des écrivains canadiens est probant.

De 1936 à 1960, la Société des écrivains canadiens entretient des liens constants avec l’Association des écrivains suisses, l’Association des écrivains belges et bien entendu la Société des Gens de lettres. Les échanges prennent des formes diverses : dons de livres, attributions de bourses de voyage, tournées d’écrivains et de conférenciers, participation à des rencontres internationales - Biennales de Poésie de Knokke-le Zoute, réunions de l’Association internationale des écrivains de langue française, etc. Ainsi, alors que les Louis-Ferdinand Céline, Maurice Genevoix, Georges Duhamel et Claude Mauriac bénéficient d’une tribune pour transmettre leur pensée aux intellectuels québécois, les Charlotte Savary, Rina Lasnier et Jean-Guy Pilon s’imprègnent de l’air de Paris ou de Bruxelles pour rédiger leurs oeuvres. Or ces relations établies par la Société des écrivains canadiens, qui certes contribuent à promouvoir la culture française au Québec, visent d’abord à «prouver au monde qu’il existe des auteurs canadiens». En ce sens, la Société des écrivains canadiens démontre une volonté nouvelle d’établir des rapports égaux, non plus à sens unique, avec ses vis-à-vis européens.

Vincent (Josée) : Professeure à l’Université de Sherbrooke, Josée Vincent participe aux travaux de la Chaire de recherche en histoire du livre et de l’édition et au troisième volume de l’Histoire du livre et de l’imprimé au Canada, dirigé par Garole Gerson et Jacques Michon. Elle s’intéresse à la diffusion et la promotion du livre ainsi qu’aux regroupements professionnels d’écrivains et d’éditeurs. En 1997, elle publiait Les Tribulations du livre québécois en France chez Nuit blanche Éditeur, puis elle dirigeait en 2001 un collectif intitulé Autour de la lecture. Médiations et communautés littéraires, paru aux Éditions Nota bene. Depuis, elle a signé plusieurs articles dont les plus récents portent sur le rôle des associations dans le champ littéraire au Québec.

Von Goinga (Hannie)

Almelo, Netherlands

A tale of four cities : distribution of books by auction in Amsterdam, Groeningen, The Hague and Leiden.

Booksellers advertisements in newspapers as a means for research on the distribution of books 1711-1771

Bookseller's advertisements can be used to find information on individual publishers, titles, prices, auctions et cetera. But they can also be used to trace long-term changes in the booktrade. This paper is based on the analysis of bookseller's advertisements in several Dutch newspapers, 1711-1771; 1781 and 1791 (about 75 volumes in all; including 14 volumes of the Gazette d'Amsterdam).

After a short evaluation of these newpapers, their circulation figures, frequency and some remarks on the readers etc., I will show in some diagrams the increase of the number of bookseller's advertisements over the years. How many of the booksellers known te be active in the trade did advertise? And what kind of booksellers were they? The results will be compared with the results from similar research in other countries, notably England.

The advertisements of Dutch booksellers in the Gazette d'Amsterdam - a newspaper with a predominantly international circulation - will be compared to the number of advertisements in local Dutch papers, the advertising booksellers and the products they advertised. In the early years Latin and French-language publications for the European market were heavily advertised, but gradually the number of advertisements declined to almost zero in the eighties, thus marking the end of the Dutch international booktrade.

Bookseller's advertisements in newspapers very often contained lists of booksellers who had agreed to stock the advertised work or works. These lists reveals the spread of booksellers in the country outside the main centres (as Jeremy Popkin has shown). But there is more: by analyzing these lists the most important wholesalers could be traced. Among them were specialists, comparable to the London `trade publishers', who concentrated on the distribution of all kinds of novelties.

Another aspect that came to light from the analysis of booksellers advertisements was the spread of trade on consignment. Sale or return was surely nothing new in the eighteenth century. However in the Dutch Republic it became the prevalent trade custom, applied on a large scale involving a lot of booksellers who were supplied sometimes with as few as two or three copies. Commission selling made it possible to supply a large number of bookshops - also very small ones - with books and periodicals practically at the same moment as they were published. This can be seen as an answer to the needs of a book-buying public, eager to lay their hands on the newest products from the printing presses. As far as I know this phenomenon occurred in Germany and Holland but not in France or England, at least not on the same scale.

The advertisements also reveal that the practice of selling off older books cheaply took off in the fifties and sixties, the start-off of an expansive trade in remainders. Was this simply to clear bookseller's lofts of surplus books, or is this, just as small scale commission selling, an indication of changes in the book-buying public?

As Wallace Kirsop remarked in his 1999 article on recent research on booksellers and their customers: `... [However], distribution is so demonstrably central to the business of taking texts from authors to readers that it deserves to be given the prominence that it appears to be regaining after a period of eclipse'.